글 목록

2017년 4월 3일 월요일

[귀트영] 2017-04-19 What Is One of Your Fondest Childhood Memories? (3/3)


Everything is funny, as long as it's happening to somebody else. - Will Rogers (1879- 1935)
모든 것은 내가 아닌 남에게 일어나는 일이라면 재미 있는 일이 된다.



What Is One of Your Fondest Childhood Memories? (3/3)

가장 좋은 어렸을 때 추억 중 하나를 소개해 주세요 (3/3)
Every day we played games.
(저희는 매일 놀이를 했어요)
We had talent shows. (저희는 장기 자랑도 했어요)
We got to play games like soccey football, basketball.
(축구, 미식축구, 농구 등을 하고 놀았어요.)
And every W'ednesday we got to go swimming.
(그리고 매주 수요일마다 수영하러 갔어요)
So that's actually where I learned how to swim as well.
(시실 저는 그렇게 해서 수영도 배웠어요)
And we got to go to the lakes that they have on campus, too,
(그리고 그 학교 캠퍼스에 있는 호수들에도 갔어요)
and we would try to catch bullfrogs in the lakes.
(그리고 호수에서 황소개구리를 잡으려고 노력하곤 했어요)
That was a lot of fun.
(정말 재미있었어요)
Some of my favorite time, though, was actually spent in the libraries.
(그런데 제가 제일 좋아했던 시간 중 일부는 사실 도서관에서 보냈던 시간이었어요)
We got to go to the library on campus and use their computers and flip through their books.
(저희는 학교 캠퍼스에 있는 도서관에 가서 거기 컴퓨터를 쓰고 책들을 훑어봤어요)


주요 문장 구조

1. got to ~  ~할 기회를 얻었다
• I got to take a photo with the singer.
저는 그 가수와 사진을 찍을 기회를 얻었어요.

2. that’s actually where I ~  사실 거기서 내가 ~한 거예요
• That’s actually where I bought my couch last year.
사실 거기서 제가 작년에 소파를 산 거예요.

3 . ~ that they have on campus  학교 캠퍼스에 있는 ~
• I don’t like any of the stores that they have on campus.
저는 학교 캠퍼스에 있는 가게들이 모두 마음에 안 들어요.



Scientists Explore Life Deep in the Antarctic Waters

남극해 깊은 곳에서 생명을 탐사하는 과학자들
When you think of life in Antarctica, you think penguins, seals, whales.
(남극의 생물을 생각하면, 팽권과 바다표범, 고래 등을 떠올리죠)
“But when you get under the sea ice and onto the sea floor, that’s where all the color is, where all the biodiversity is."
(하지만 해빙 밑으로 내려가고 해저로 내려가면, 거기에서야말로 온갖 빛깔을, 모든 생물의 다양성을 볼 수 있어요)
Glenn Johnstone and colleagues at the Australian Antarctic Division sent a robot down for a look.
(호주 남극 연구단의 글렌 존스톤 씨와 동료들은 로봇을 내려보내 살펴보았습니다)
Once they got past a curious seal and through a meter and a half of ice,
(호기심 많은 바다표범을 지나서 1.5미터의 얼음을 뚫고 가니)
they found a stunning landscape of color, rivaling any tropical reef.
(그들은 그 어느 열대 암초와도 견줄 만한 놀랍도록 아름다운 색채의 풍경을 발견했습니다)
“So all of that color that you’re seeing there, all of the organisms of different marine and vertebrate groups there,
(그곳에서 볼 수 있는 그 모든 색채와, 다양한 해양 샘물과 척추동물들은)
are the same ones that you might see if you went for a snorkel or a dive on a reef in Tasmania ... "
(태즈메이니아의 암초에서 스노클링이나 다이빙을 한다면 볼 수도 있는 것과 같아요…)


주요 문장 구조

1. when you think of ~  ~을 생각하면
• You feel happy when you think of kittens.
새끼 고앙이들을 생각하면 기분이 좋아지죠.

2. get past ~  ~을 지나가다
• A security guard stopped me once I got past the front door.
정문을 지나가니 경비원 한 명이 저를 멈춰 세웠어요.

3. a meter (an hour) and a half of ~  1미터 (1시간〕 반의 ~
• I got hungry after an hour and a half of exercise.
저는 1시간 반 동안 운동을 하고 나니 배가 고파졌어요.



Vocabulary Check

  • talent show 장기 자랑
  • bullfrog 황소개구리
  • flip through a book (책장을 획획 넘기며) 책을 훌어보다
  • sea ice 해빙
  • sea floor 해저
  • biodiversity 생물의 다양성
  • vertebrate 척추동물



Vocabulary Review

A: I see you’re flipping through a pretty big book. What's it about?
B: It's about g lobal warmi ng, and how the melting of sea ice will affected ifferent species.
A: Wow, that sounds really serious.
B: It is. This book explains a lot a bout how the world's biodiversity is in danger.
A: Can I take a look at it when you're done?

A: 꽤 큰 책을 훌어보고 있네. 어떤 내용이야?
B: 지구 온난화에 관한 책인데 해빙이 복으면 다양한 생물들에게 어떤 영향을 끼칠까에 관한거야.
A: 우와, 정말 심각한 내용인 것 같네.
B: 맞아 이 책은 세계의 생물 다양성이 얼마나 위험에 처해 있는지에 대해서도 많이 설명하지.
A: 다 읽으면 나도 좀 봐도 될까?



댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.