글 목록

2017년 1월 31일 화요일

[귀트영] 2017-02-07 What Has Been the Highlight of Your Past Week? (2/3)


Mail your packages early so the post office can lose them in time for Christmas. - Johnny Carson (1925-2005)
소포를 일찍 보내라. 그래야 우체국이 크리스마스 때에 맞춰서 잃어버릴 수 있다.



What Has Been the Highlight of Your Past Week? (2/3)

지난 한 주 동안의 하이라이트는 무엇이었나요? (2/3)
There’s no set activities required for a gathering to be called a hen's party, and these days there are a wide range of activities that people can do.
(어떤 모임이 처녀 파티라고 불리기 위해서 꼭 해야 하는 정해진 활동들이 있는 건 아니고, 요즘에는 사람들이 할 수 있는 다양한 활동들이 있어요)
For me, as one of my favorite hobbies is baking, for my hen's party my friends and I took a cupcake-making class at a famous cupcake shop here in Sydney.
(저 같은 경우에는, 제가 가장 좋아하는 취미 중 하나가 베이킹이기 때문에, 제 처녀 파티 때 제 친구들과 저는 이곳 시드니에서 유명한 컵케이크 가게에서 컵케이크 만들기 강좌를 들었어요) People say that this shop makes the best cupcakes in the city, so I was really excited to learn how to make them.
(사람들이 이 가게가 이 도시에서 컵케이크를 제일 잘 만든다고 해서, 만드는 방법을 배우게 되어서 정말 신났어요)
The instructor for the class was very methodical and took us through the cake-making process step by step in order to make sure that we didn't make any mistakes.
(강사님이 아주 체계적이었고 저희가 실수를 하지 않도록 한 단계 한 단계 케이크 만드는 과정을 보여 주셨어요)


주요 문장 구조

1. there is no set ~  정해진 ~은 없다
• There is no set agenda for today’s meeting, so it should be short.
    오늘 회의는 정해진 안건이 없기 때문에 짧을 거예요.

2. take ~ through ...  ~에게 ... 의 과정을 보여 주다
• The designer took us through the complete design process.
    디자이너가 우리에게 전체 디자인 과정을 보여 줬어요

3. in order to make sure (that) ~   꼭 ~할 수 있도록, ~을 확실히 하기 위해서
• I waited for my friend to get on the bus, in order to make sure she was safe.
   저는 친구가 무사하다는 것을 확인하기 위해서 친구가 버스에 타기를 기다렸어요.



Vietnamese Authorities Show More Support to Some Religious Groups

일부 종교 단체들을 전보다 더 지원하는 베트남 정부 당국
There are mixed trends with regard to the state of religious freedom in Vietnam.
(베트남에서 종교적 자유의 상태에 관해 서로 엇갈리는 여러 가지 동향이 있습니다)
The most significant difference between these trends, said U.S. Ambassador-at-Large for International Religious Freedom David Saperstein, is primarily between rural and urban areas.
(이런 동향들 사이의 가장 큰 차이는 주로 시골과 도시 지역 사이에서 볼 수 있다고, 미국 정
부의 국제종교자유 담당인 데이비드 새퍼스타인 특사는 말합니다)
Religious groups still face onerous registration requirements in order to legally operate, and authorities continue to deny legal recognition to numerous groups.
(종교 단체들은 여전히 합법적으로 운영하기 위해서는 아주 힘든 등록 요건들을 받아들여야 하고, 정부 당국에서는 수많은 종교 단체들에게 법적인 승인을 계속 거부하고 있습니다)
Over the last year, however, authorities have granted several religious groups national-level recognition.
(그런데 지난 일 년 동안‘ 정부 당국은 종교 단체들 여러 곳에 국가 차원에서의 승인을 해 주었습니다)
While traditionally wary of religious communities providing social services, recent government statements have supported such activities.
(원래는 종교 단체들이 사회 복지 사업을 하는 것을 조심했던 정부가, 최근 성명들을 통해서 이런 활동들을 지지했습니다)


주요 문장 구조

1. with regard to ~  ~에 관해서
• Many customers were upset with regard to the lack of hygiene.
    많은 손님들이 위생 상태가 안 좋은 것에 관해서 화가 났습니다

2.overthelastyear  지난 일 년간
• I’ve learned so many things over the last year.
   저는 지난 일 년간 정말 많은 것을 배웠어요.

3. wary of ~ -ing  ~가 …하는 것에 대해서 조심하는 (경계하는)
• My mother is wary of me walking around the streets late at night.
    저희 엄마는 제가 밤늦게 거리를 걸어 다니는 것에 대해서 조심스러워 해요.


Vocabulary

  • instructor 강사
  • methodical 체계적인
  • significant 중요한, 의미 있는, 커다란
  • ambassador-at-large 특사
  • rural 시골의, 지방의
  • onerous 아주 힘든, 부담스러운
  • recognition 인정, 승인
  • wary of ~을 조심하는
  • social services 사회 복지 사업

댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.