글 목록

2017년 1월 6일 금요일

[귀트영] 2017-01-10 What About Your Country Makes You Proud? (2/3)

Laughter is the sun that drives winter from the human face. - Victor Hugo (1802-1885)
웃음은 사람의 얼굴로부터 겨울을 몰아내는 햇볕이다.



What About Your Country Makes You Proud?

영국에 대해서 어떤 점이 자랑스러운가요? (2/3)

Then in Yorkshire, you've got the dales and the moors. 
(그리고 요크셔에는 계곡과 황야가 있어요)
In the Lake District, you've got the mountains and the lakes there. 
(레이크 디스트릭트에는 산들과 호수들이 있어요) 
And then right down in the south of England, in Cornwall and Devon, you’ve got the beaches and the coastline, which is fantastic for surfing and going to the beach, and great in the summer 
(그리고 바로 아래 잉글랜드 남쪽, 콘월과 데번에는 해변과 해안 지대가 있는데, 서핑과 해수욕에 기막히게 좋고요, 여름에 정말 좋아요) 
So, for such a small count ry, we've got a really diverse range of types of landscapes. 
(그래서 이렇거l 작은 나라 치고는 정말 다양한 종류의 풍경을 볼 수 있죠)


주요 문장 구조

1. right down 바로 아래
    • I found the book he was talking about right down on the second shelf.
    그가 말하는 책을 바로 아래 두 번째 선반에서 찾았어요.

2. for such a - ~한 것치고는
    • You’re very mature for such a young person.
    아주 젊은 사람치고는 당신은 아주 성숙하군요.

3. a really diverse range of ~ 아주 다양한 ~
    • The store has a really diverse range of colors to choose froffi.
    이 가게에서는 아주 다양한 색상들 중에서 고를 수 있어요.



Popularity of Asian Food Is Growing in the U.S.

미국에서 인기가 높아지고 있는 아시아 음식

Over the past two decades, filmmaker Grace Lee says Americans have become much more aware of Asian cuisine because of the influence of a growing Asian-American community and Asian immigrants. 
(영화 제작자인 그레이스 리 씨는 지난 20년간 미국인들이 아시아 음식에 대한 인식이 훨씬 높아졌는데, 이는 커지고 있는 아시아계 미국인들의 공동체와 아시아에서 온 이주민들의 영향 때문이라고 말합니다) 
Lee is Korean-American. 
(리 씨는 한국계 미국인입니다)
“For example, me, I grew up in the ’80s in Columbia, Missouri, where there were very few Asians. 
(예를 들어 저는 80년대에 미주리 주의 컬럼비아 시에서 자랐는데, 아시아인들이 거의 없었어요) 
And, you know, we sort of kept our kimchi to ourself in our basement refrigerator. 
(그리고 우리는 김치를 지하실 .냉장고 안에다가 두고 우리끼리만 먹었죠) 
And nobody ever ... you know, we never exposed it to anybody. 
(그리고 아무도… 우린 아무에게도 공개하지 않았죠) 
But now kimchi is so popular. 
(그런 데 이제 김치가 인기가 정말 많아요) 
As we say ln the film, on ... put it on quesadillas, on burgers - it’s like a condiment like
sriracha.” 
(영화에서 말하는 것처럼 퀘사디야나 버거에도 올려서 먹어요. 스리라차 소스와 같은 양념 인 거죠)


주요 문장 구조

1. over the past - decades 지난~십 년간
    • I've met many people over the past few decades.
    저는 지난 수십 년간 사람들을 많이 만났어요

2. grow up in the ‘~s ~년대에 성장하다〔자라다〕
    • My parents grew up in the ’60s, before cell phones and personal computers were invented.
    저희 부모님은 휴대폰과 개인용 컴퓨터가 발명되기 전인 60년대에 자랐어요.

3. keep ~ to oneself ~을 혼자만 간직하다
    • Keep your comments to yourself instead of saying everything out loud.
    모든 걸 큰 소리로 말하는 대신에 하고 싶은 이야기를 혼자만 간직하세요.



Vocabulary


  • dale 계곡
  • moor 황야
  • coatline 해안 지대
  • basement 지하실
  • condiment 조미료, 양념

댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.