글 목록

2017년 4월 3일 월요일

[귀트영] 2017-04-04 Where Do You Usually Buy Your Cosmetics? (2/3)


Love is metaphysical gravity. - R. Buckminster Fuller ( 1895-1 983)
사랑은 형이상학적인 중력 이다.



Where Do You Usually Buy Your Cosmetics? (2/3)

화장품을 주로 어디에서 사나요? (2/3)
So just on an average day, I'll wear a base, a BB cream, a mascara, and maybe eyeliner
if I'm not too lazy.
(그래서 그냥 평범한 날에는 베이스를 바르고. BB 크림을 바르고, 마스카라를 하고, 너무 게으르지 않다면 아이라이너까지도 해요)
If I'm being a bit more social or if I have a class or if I'm recording a video,
(조금 더 사교적인 날이거나 수업이 있거나 비디오를 녹화하는 날이면)
I'll wear a lot more makeup ’cause I want to look nice.
(예쁘게 보이고 싶어서 화정을 훨씬 더 많이 해요)
So, I'll wear pretty much everything: BB cream, mascara, eyeliner, eye shadow, blush,
lipstick ... just everything.
(그래서 거의 다 발라요 BB 크림, 마스카라, 아이라이너, 아이새도, 블러시, 랍스틱, 전부 다요)


주요 문장 구조

1. on an average day  보통은, 평상시에
• I get up around 6:30 a.m. on an average day.
저는 평상시에 오전 6:30쯤에 일어나요

2. want to look nice  예뻐 보이고 싶다, 멋지게 보이고 싶다
• I wore a skirt today because I wanted to look nice.
저는 오늘 예뻐 보01고 싶어서 치마를 입었어요

3. will ~ pretty much everything  거의 모든 결 ~하다
• My dog will eat pretty much anythÎI땅·
저희 집 개는 거의 아무거나 다 먹으려고 해요




How One Singer Must Balance Work and Home Life

일과 가정생활의 균형을 찾아야 하는 가수
Rhiannon Giddens, the lead singer of the Grammy-winning Carolina Chocolate
Drops, knows about balancing life and work.
(그래미상을 받은 밴드인 캐롤라이나 초콜릿 드롭스의 리드 싱어인 리아논 기든스 씨는 삶과 일의 균형을 맞추는 것에 대해서 알고 있습니다)
Between recording her new album due out next month and a recurring role on the TV show Nashville,
(다음 달에 나올 예정인 새 앨범을 녹음하는 일과 〈내슈빌〉이라는 TV 드라마에서 계속 등장하는 역할 사이에서)
Giddens has to spIit her time between work in the United States and home in Ireland, where her husband and two children live.
(기든스 씨는 미국에서의 일과 자신의 남편과 두 아이가 사는 아일랜드의 집 사이에서 시간을 쪼개어 써야 합니다)
Giddens, a biracial multi-instrumentalist, grew up in Greensboro, North Carolina.
(기든스 씨는 여러 악기를 연주하는 혼혈 가수로, 노스캐롤라이나의 그린즈버로에서 자랐습니다)
She married Irish musician Michael Laffan in 2007, and he still lives in Limerick.
(그녀는 2007년에 아일랜드 음악가인 마이클 라판과 결혼했는데, 그는 여전히 아일랜드의 리머릭에 살고 있습니다)
But Giddens says that she believes it’s important that her children be exposed to their father’s homeland as much as to hers.
(그런데 기든스 씨는 아이들이 자신의 나라만큼이나 O빠의 나라에 노출되는 것이 중요하다고 생각한다고 말합니다)


주요 문장 구조

1. know about -ing  ~하는 것에 대해서 알다,  ~할 줄 알다
• I know about running a business, so you can ask me for advice.
저는 사업체를 운영히는 것에 대해 아니까 조언을 구하셔도 돼요.
2. split one's time between ~ and...  ~와 … 사이에서 시간을 쪼개어 쓰다
• He has to split his time between working at the store and coaching his son’s soccer team.
그는 가게에서 일하는 것과 아들의 축구 팀을 감독하는 일 사이에서 시간을 쪼개어 써야 해요.

3 . be exposed to ~  ~에 노출되다, 을 경험하다
• I want my children to be exposed to my mother tongue, too.
저는 제 아이들이 제 모국어에도 노출되었으면 좋겠어요.



Vocabulary Check

  • BB cream (= Blemish Balm) BB 크림
  • social 사회적인, 사교적인
  • recurring 되풀이해서 일어나는 
  • biracial 두 인종으로 이루어진, 혼혈의


Vocabulary Review

A: I'm glad you finally came and hung out today. Everyone enjoyed meeting you.
B: Really? I had this recurring fear that your friends would find me boring.
A: No way, they all thought you were a very social person.
B: That’'s great. By the waι one of your friends - the really tall one - has an interesting background.
A: Right, he has a lot of cool stories about growing up in a biracial family.

A: 네가 드디어 오늘 와서 함께 어울려서 기뻐. 모두가 딜 만나서 기뻐했어.
B: 정 말? 나는 네 친구들이 나를 지루하게 생각할 거라는 두려움이 계속 있었어.
A: 말도 안 돼. 모두 다 네가 아주 사교적인 사람이라고 생각했어.
B: 잘됐네. 그런데 네 친구 중 한 명 아주 키 큰 그 친구는 배경이 흥미롭더라
A: 맞아 그 친구는 혼혈 가정에서 자란 것에 관해 재미있는 이야깃거리가 많아

댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.