글 목록

2017년 4월 3일 월요일

[귀트영] 2017-04-06 Tell Us About a Time You Gave a Speech or Presentation (1/3)


We cannot do everything at once, but we can do something at once. - Calvin Coolidge ( I 872-1 933)
우리는 모든 걸 한꺼번에 할 수는 없지만, 뭔가를 당장 할 수는 있다 (at once의 중의적 의미를 활용한 문장)




Tell Us About a Time You Gave a Speech or Presentation (1/3)

연설이나 발표를 했던 경 험 에 대해서 이야기 해 주세요 (113)
If I'm honest, I’m not a fan of public speaking.
(솔직히 말하자면, 저는 사람들 앞에서 발표하는 것을 좋아하지 않아요)
I hate it, to be frank, despite that it's something that I've had to do a lot of times throughout my time in school and even at work.
(학교 다니면서 그리고 직장에서도 많이 해야 했던 일이라는 사실에도 불구하고, 솔직히 말하면 싫어해요)
So whether it was giving speeches when I was running for school captain or presentations done for school assignments,
(전교 회장을 뽑는 선거에 나가서 연설할 때든, 아니면 학교에서 과제로 한 발표든)
they were pretty much impossible to avoid.
(피하는 게 거의 불가능했어요)
I tend to get nervous in front of large crowds.
(저는 사람들이 많이 모여 있는 곳 앞에 서면 긴장을 하는 편이에요)
And especially if I have to give a speech that I’ve prepared and practiced, for some reason, it just makes me more nervous.
(그리고 특히 준비하고 연습한 연설을 해야 하면, 왠지 그게 더 긴장이 돼요)


주요 문장 구조

1. throughout one's time in (at) ~  ~에 있는 동안에
• We had a lot of fun throughout our time at the company.
우리는 그 회사에서 일하는 동안에 재미있게 일했어요

2. p retty much impossible to avoid 거의 피하기 불가능한
• It’s pretty much impossible to avoid traffic during rush hour.
출퇴근 시간에 교통 혼잡을 피하기란 거의 불가능해요.

3. for some reason 왠지
• I know it’s weird, but for some reason, this song makes me sad.
이상하다는 거 알지만, 이 노래는 왠지 저를 슬프게 만들어요.



President Obama’s Farewell Speech to America (1/3)

오바마 대통령 고별 연설 (1/3)
There have been moments throughout our history that threatened that solidarity.
(우리의 역사 속에서 그러한 연대감을 위협 했던 순간들이 있었습니다)
And the beginning of this century has been one of those times.
(그리고 21세기 초가 그런 시간 중 하나였습니다)
A shrinking world, growing inequality, demographic change and the specter of terrorism
(좁아지는 세상, 늘어나는 불평등, 인구의 변화와 테러의 공포)
- these forces haven’t just tested our security and our prosperity, but are testing our democracy as well.
(이러한 현상들은 우리의 안보와 번영을 시험했을 뿐만 아니라, 우리의 민주주의까지도 시험하고 있습니다)
And how we meet these challenges to our dem ocracy wiII determine our a bility to
educate our kids and create good jobs and protect our homeland.
(그리고 우리가 우리의 민주주의에 대한 이런 도전 과제들을 어떻게 해결하느냐에 따라 우리가 아이들을 교육하고, 좋은 일자리를 만들고, 우리의 조국을 지킬 수 있는 우리의 능력이 결정될 것입니다)
In other words, it will determine our future.
(다시 말하자면, 그것이 우리의 미래를 결정할 것입니다)


주요 문장 구조

1. one of those times 그런 시간들 중의 하나, 그런 순간들 중의 하나
• This is one of those times when you should ask for help.
지금은 도움을 요청해야 하는 그런 순간들 중 하나예요.

2. will determine one's ~  자신의 ~을 결정해 줄 것이다
• Your effort and hard work will determine your success.
노력과 근면이 당신의 성공을 결정해 줄 것입니다

3. in other words 달리 말해서, 다른 말로 하자면
• I have seven meals a day. In other words, I eat a lot.
저는 하루에 일곱 끼를 먹어요. 달리 말하자면, 많이 먹는다는 말이에요.



Vocabulary Check

  • frank 솔직한
  • school captain 학교 대표, 전교 회장
  • solidarity 연대, 결속
  • inequality 불평등, 불균등
  • specter 유령, 망령, 무서운 것
  • prosperity 번영, 번성, 번장
  • demographic 인구통계학의, 인구 면에서의


Vocabulary Review

A: You were planning to open up your own business. What happened?
B: Well, I got worried that it might not bring much prosperity.
A: But having a business of your own is something you've always dreamed of.
B: To be frank, I think the specter of failure led me to give up.
A: You should really reconsider. I'm sure it닝 be worth the effort.

A: 너 사업을 시작하려고 했었잖아. 어떻게 된 거야?
B: 별로 번창하지 않을 것 같다는 걱정이 들었어.
A: 그렇지만 나만의 사업을 해 보는 게 네가 항상 꿈꾸던 거였잖아
B: 솔직히 말하면 실패에 대한 두려움 때문에 포기하게 된 것 같아.
A: 정말 다시 생각해 봐. 노력해 볼 만한 가치가 분명히 있을 거야.


댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.